社区应用 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 来自德国乐队adaro人鱼公主的呼唤"Wigen Wagen  "
茉茉依然 离线
级别: 玫瑰骑士

UID: 11356
精华: 1
发帖: 681
橘果: 1330 颗
威望: 853 点
光辉成就: 1 分
在线时间: 280(时)
注册时间: 2007-06-12
最后登录: 2024-04-30
0  发表于: 2007-11-21  

来自德国乐队adaro人鱼公主的呼唤"Wigen Wagen  "

管理提醒: 本帖被 馨妍 执行锁定操作(2010-02-05)



关于adaro,我不知道在JOOYOO有没有人推荐过.不过总有人会推荐的,他们的音乐都非常不错,多中世纪民谣曲风,有点复古,娓娓道来,一种感动,清澈。有人说这是“美人鱼的歌声”,也有人说这是“没有尘埃的声音”。不过adaro所出多数歌曲却是男声,虽然其乐队主流是男声,但好像最喜欢的却是女声。比如这首Wigen Wagen ,还有那首es ist schnee gefallen.都是偶非常喜欢的.很浪漫,却有点凄宛



adaro所有专辑歌曲在线视听:




Wigen Wagen 

Soll ich den ganzen Sommer lang 
Mich kümmern um das Kinde 
So w?r ich lieber tot: 
Mir wird bei dem Gedanken bang; 
Dass ich nicht kann zur Linde 
Zum Tanz, oh welch bittre Not: 
Wigen wagen, gugen gagen 
Ach wann wird es tagen? 
Liebe Minne, trautes Liebchen 
Schweig still ich will dich wiegen. 
Amme nimm das Kindlein, 
Dass es nicht mehr weine. 
Liebt er mich im Herzen sein 
So still' er doch den Kummer mein, 
Er kann mich alleine 
Von der Liebesnot befrein 
Wigen wagen, gugen gagen 
Ach wann wird es tagen? 
Liebe Minne, trautes Liebchen 
Schweig still ich will dich wiegen.


坐在海边的大石头上 
风吹过的瞬间 
带来了人鱼公主的呼唤 
带着海底的灵气和浅浅的海草味 

情不自禁想笑 
情不自禁想拉着裙子飞舞 
情不自禁想纵身水中 
追寻她们的踪影 

想必她是有着白雪般的皮肤 
大把大把海藻般的黑色秀发 
光洁的额头 
珍珠般的眼睛 
带着些些调皮味的鼻子 
温柔的唇 

叹人鱼故事中的王子 
怎会放弃痴情美丽的小公主 
当他看到海上的那片泡沫 
是否会心里疼痛 
当他再闻到海风的味道 
又是否会再想起公主的笑嫣如花 

但 公主应该是会快乐的吧 
因为 全心全意的爱过了 
全心全意的幸福过了 
那就在天堂等待下一世的轮回 

下一世 
应有俊秀的男子 
承接她所有的真心 






adaro乐队
Adaro 是男声为主的乐队,女主唱Konstance在每张专辑中虽然献声不多,但只要她一出场就令人惊艳。不染纤尘、清醇婉转的歌喉足以叫每个听者都为之沉醉。
Adaro本意是Ancient Dance And Rock N' Roll的缩写。他们追求一种古代舞蹈音乐和现代摇滚音乐的融合;Adaro还有个意思是西南太平洋群岛上的美拉尼西亚人神话传说中的美人鱼。不同于性感的美人鱼的是,Adaro在美拉尼西亚人眼里是一种危险的生物,他们会用飞鱼袭击人类,使他们昏迷不醒甚至死亡
[ 此贴被yanyan320在2008-08-15 00:59重新编辑 ]
清空我的评分动态本帖最近评分记录: 共1条评分记录
sibyl 威望 +5 2007-11-21 -
隐藏评分记录
宿命讲,天蝎太阴,狮子太阳,致命吸引,吸引到致命
颦儿 离线
级别: 橘园贵宾

UID: 10889
精华: 9
发帖: 2203
橘果: 6361 颗
威望: 6813 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 318(时)
注册时间: 2007-06-06
最后登录: 2018-11-21
1  发表于: 2007-11-22  
偶稀饭德语歌,支持,名字也美
原你归来仍是少年
kekemi 离线
级别: 吟游仙子
UID: 13997
精华: 0
发帖: 12
橘果: 1153 颗
威望: 108 点
光辉成就: 0 分
在线时间: 0(时)
注册时间: 2007-07-16
最后登录: 2007-11-27
2  发表于: 2007-11-27  
歌词翻译的真好,准确又唯美