How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face.
(多少人爱过你青春风华,以真情或是假意,而我独爱你的心,爱你容颜的沧桑岁月留痕。)。
翻译的太美了
楼主留言:
Y(^o^)Y超级喜欢这句话,越念越有意思的