幽静的月夜,带来一丝丝清凉的微风,闭上双眼,可以想象,无尽的光明与黑暗,诉说着哀叹。
无可奈何啊,可惜,那人听不到。
远方征战的人呐,可否听的到故园的思念。
那温柔的声线,那孤寂的背影,寥寥无穹的蓝天,被染上那洗不去的红,刺眼也悲哀。怎奈这世界听不到,看不见,徒留那些可怜的人们独自挣扎。
“遗留在稚嫩脸庞上的手掌中的记忆,
已渐远去。
指尖弹奏出别离的旋律,
依靠在你温柔翅膀上那稚嫩的心 ,
被呼啸的车轮无情的抛开。”
是我们的夙愿,还是这个世界的期望,他希望......
相握的双手,仿佛一股力那般,越隔越远,直至...只能两两相望,那一对对悲伤的恋人,泪眼朦胧,也许,没有以后了吧。
那一个个黄昏,被染上腥红的天际,硝烟弥漫,遍地的落红,为大地点缀成一朵朵讽刺的血莲。
注定毁灭的世界,以无法挽回。
那无尽天际传来的歌声,故人....你听见了吗?
“ 风(かぜ)さそう木荫(こかげ)に俯(うつぶ)せて泣(な)いてる
【俯卧在随风起舞的树荫下哭泣着】
见(み)も知(し)らぬ私を私が见ていた
【望着那个素不相识的自己】
逝(ゆ)く人の调(しら)べを奏(かな)でるギタ-ラ
【吉他为失去的人而弹奏】
来(こ)ぬ人の叹(なげ)きに星(ほし)は落(お)ちて
【流星因不归之人而陨落】
行(ゆ)かないで、どんなに叫(さけ)んでも
【不要离我而去】
オレンジの花(はな)びら静(しず)かに揺(ゆ)れるだけ
【即使是这样恳求】
やわらかな额(ひたい)に残(のこ)された
【也只是换来橙色花瓣的静静摇曳】
手(て)のひらの记忆遥(はる)か
【遗留在稚嫩脸庞上的手掌中的记忆】
とこしへのさよならつま弾(び)く
【已渐远去】
优(やさ)しい手(て)にすがる子供(こども)の心(こころ)を
【指尖弹奏出别离的旋律】
燃(も)えさかる车轮(くるま)は振(ふ)り払(はら)い进(すす)む
【依靠在你温柔翅膀上那稚嫩的心 被呼啸的车轮无情的抛开】
逝(ゆ)く人の叹(なげ)きを奏(かな)でてギタ-ラ
【吉他弹奏出逝人的叹息】
胸(むね)の糸(いと)激(はげ)しく掻(か)き鸣(な)らして
【拨弄着心弦无法平静】
やわらかな额(ひたい)を失(な)くしても
【即使脸庞不再稚嫩】
赤(あか)く染(そ)めた砂遥(すなはる)か越えて行く
【也能跨越那被夕阳染红的沙滩】
さよならのリズム
【离别的旋律】
想(おも)い出(で)を焼(や)き尽(つ)くして进(すす)む大地(だいち)に
【在回忆燃烧殆尽的大地上】
懐(なつ)かしく芽吹(めぶ)いて行くものがあるの
【怀念的嫩芽正在破土而出】
暁(あかつき)の车(くるま)を见送(みおく)って
【目送拂晓的列车】
オレンジの花びら揺れてる今も何処(どこ)か
【橙色的花瓣现在又在何处摇曳】
いつか见た安(やす)らかな夜明(よわ)けを
【在已迎接过无数次的黎明再次来到之前】
もう一度(いちど)手(て)にするまで
消(け)さないで灯火(ともしび
【不要熄灭手中的灯火】
车(くるま)は廻(まわ)るよ
【车轮,旋转吧】 ”
[ 此帖被末染在2009-08-16 10:11重新编辑 ]