[attachment=562802] NO.1 昨日之日不可留 -----《手纸~拝启 十五の君へ》 [attachment=562803] 这是一首08年轰动全日本的歌,曾被选入日本中学生音乐课本,作为很多学校的毕业歌。YuTube上有很多Angela Aki在各个学校演唱的现场和声版,学生们都哭得稀里哗啦的,真的是非常感人的一首歌,鼓励青少年不畏艰难执着追求自己的梦想,即使我早已远离15岁,依然被深深打动。 干净清澈的钢琴声,悠扬动听的旋律,听着听着眼泪就要落下来了。15岁的你给未来的自己写了一封信,15年后,30岁的自己收到了这封信,回忆着小时候的种种,于是回信给15年前的自己, 歌词简单,但却令人感慨良多。15的自己,总是盼着快点长大,面对烦恼与迷茫,还有那朦胧细腻的情感,难免会不知所措,不知不觉之中,站在镜子前面自己,已经不再天真,取而代之的是多年后成熟了的自己,看着以前青涩稚嫩的自己的点点滴滴,那会是一种什么感觉? 现在的我们还在人生中最美好的阶段,以后的路还长着呢,希望以后未来的路上我们能够充满希望,充满斗志,不要做出让以后的自己后悔的事情,这就足够了。所有成长的烦恼,快乐,幸福,羞涩全部涌上心头,真的想感激所有陪伴我成长的人,并想对被我有意无意伤害过的人说一句对不起.带着满满的幸福踏上我的人生旅途。
说说歌手和这首歌的背景: 日意混血的アンジェラ アキ(Angela Aki),在日本徳岛出生,中学3年级之前一直在冈山,高中则在夏威夷度过,大学在华盛顿就读,现在则在东京生活。 在2005年3月アンジェラ アキ在日本推出独立制作唱片《ONE》,在日本HMV销量榜中取得第2位而倍受注目。后来加盟日本SONY MUSIC并在2005年9月推出首张单曲《HOME》,销量突破60万张,同年还首次登上了NHK年末音乐盛典红白歌会的舞台。总是戴着一副黑框眼镜,卷卷的头发,朴素随意的打扮,有如她的歌声,温婉动人。
[attachment=562804]
这首歌缘起于她某天收到了母亲寄来的一封信,是10几岁时“给未来的我”的一封信,感动之余,写了这首歌作为送给15岁自己的回信。 在日本,3月,是樱花季,也是毕业季。这首『手紙~拝啓、十五の君へ~』是最近日本的中学毕业式上传唱最多的歌。歌词主要由两部分构成,首先是15岁的自己向未来的自己写信倾诉烦恼和困惑,之后是未来的自己写给15岁自己的回信,信中鼓励15岁的自己要坚强乐观,勇敢面对困难,同时与目前的自己共勉。细细聆听这首歌,再看看歌词的内涵,你一定会感动。
[attachment=562890]词曲:アンジェラ·アキ 演唱:アンジェラ·アキ 安吉拉·亚纪 - Angela Aki) 专辑:手纸 ~拝启 十五の君へ~ 拝启 (敬启) この手纸読んでいるあなたは (此刻正在阅读这封信的你) どこで何をしているのだろう (身在何方,在做些什么) 十五の仆には谁にも话せない (十五岁的我) 悩みの种があるのです (怀揣着无法向任何人述说的烦恼的种子) 未来の自分に宛てて书く手纸なら (倘若是写给未来的自己的信) きっと素直に打ち明けられるだろう (是否就能将一切诚实地坦露) 今 负けそうで 泣きそうで (此刻,好像就快输掉,好像就快哭出来) 消えてしまいそうな仆は (好像就快要消失的我) 谁の言叶を信じ歩けばいいの? (到底应该相信谁的话向前行才好呢?) ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて (唯一的心无数次变得支离破碎) 苦しい中で今を生きている (无尽的苦痛之中,我仍活在这一刻) 今を生きている (我仍活在这一刻)
拝启 (敬启) ありがとう (谢谢) 十五のあなたに伝えたい事があるのです (我有话要对十五岁的你说) 自分とは何でどこへ向かうべきか (到底自己为什么一定要向着某个目的地前行) 问い続ければ见えてくる (只要不停的问终能看到答案的) 荒れた青春の海は厳しいけれど (狂风巨浪的青春之海虽然很艰难) 明日の岸辺へと 梦の舟よ进め (但是请将梦想的小舟驶向明天的岸边) 今 负けないで 泣かないで (此刻,好像就快输掉,好像就快哭出来) 消えてしまいそうな时は (好像就快要消失的时候) 自分の声を信じ歩けばいいの (只要相信自己的声音前行就可以了) 大人の仆も伤ついて (即使是已成为大人的我) 眠れない夜はあるけど (也还是会受伤会有睡不着的夜晚) 苦くて甘い今を生きている (但是,我仍活在苦涩而又甜蜜的这一刻) 人生の全てに意味があるから Woo... (人生的一切都是有意义的,喔喔...) 恐れずにあなたの梦を育てて (所以请不要畏惧去栽培你的梦想吧) La la la la la la Keep on believing La la la la la la Keep on believing Keep on believing Keep on believing... 负けそうで 泣きそうで (好像就快输掉,好像就快哭出来) 消えてしまいそうな仆は (好像就快要消失的我) 谁の言叶を信じ歩けばいいの? (到底应该相信谁的话向前行才好呢?) ああ 负けないで 泣かないで (啊!好像就快输掉,好像就快哭出来) 消えてしまいそうな时は (好像就快要消失的时候) 自分の声を信じ歩けばいいの (只要相信自己的声音前行就可以了) いつの时代も悲しみを避けては通れないけれど (无论是哪个时代悲伤总是不可避免的) 笑颜を见せて 今を生きていこう (但是请,展露你的笑颜,活在这一刻) 今を生きていこう (活在这一刻)
拝启 (敬启) この手纸読んでいるあなたが (衷心祝愿,现在正在读这封信的你) 幸せな事を愿います (能够幸福)
诶,某鱼的日文发音不标准,唱的也会跑调,SO,大家一定要多多包涵,偶实在是喜欢这首歌,忍不住的想唱。哈哈!
ps:另外今年刘若英翻唱了这首歌,叫做《继续-给十五岁的自己》我会在后面附上的。
偶di丢银的翻唱,话说日文水平太差,会日文的人不许笑。。。伴奏是我自己分离出来的,效果不怎么好,待我有空了重录一下。
听不到的话到这里听:http://www.yyfc.com/play.aspx?reg_id=2798328&song_id=4468271&type=4 原唱版本,赞一个: 中文版本,刘若英唱的:
|