查看完整版本: [-- 。泰戈尔《飞鸟集》 --]

-> 我图我秀 -> 。泰戈尔《飞鸟集》 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

吧哒 2007-12-15 15:54

。泰戈尔《飞鸟集》

  您的阳光对着我的心头的冬天微笑,  

  从来不怀疑它的春天的花朵。  

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  鸟儿愿为一朵云。  

  云儿愿为一只鸟。  

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。

  在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,

  而不在于太阳和土地。

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”

  太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  这寡独的黄昏,幕着雾与雨,

  我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  “完全”为了对“不全”的爱, 把自己装饰得美丽。

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  那些把灯背在背上的人,

  把他们的影子投到了自己前面。  

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

吧哒 2007-12-15 15:55
  心是尖锐的,不是宽博的,

  它执着在每一点上,却并不活动。 

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。 

  这面纱等候着在夜间卸去。 

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  “你离我有多远呢,果实呀?”

  “我藏在你心里呢,花呀。”

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 

  是为了它那不曾要求,不曾知道,

  不曾记得的小小的需要。

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,

  在大白天里却看不见的人。

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  幼花的蓓蕾开放了, 它叫道:   

  “亲爱的世界呀,请不要萎谢了。” 

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

  使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 

  ——泰戈尔《飞鸟集》


  

荼糜 2007-12-15 17:26
泰戈尔的《飞鸟和鱼》,偶很稀饭哦
是《斗鱼》的原型吧。。。

八哥婷 2007-12-15 18:32
可不可以很白痴的问一下,怎么发贴啊?

subject 2007-12-16 15:05
谢谢楼主

感觉
---文如新生的“蓓蕾”
  图如苍苍的“落枝”

deaisy_1 2007-12-17 10:31
吉檀迦利 飞鸟集 都是很喜欢的

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。        
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

deaisy_1 2007-12-17 10:33
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。                
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

冰心先生翻译的太好啦

妃阳 2007-12-17 22:34
插图配的很美丽,就像是能看见大自然的生命在时空的指尖上跳动。

越溪儿 2008-06-23 21:00
图配得好漂亮啊   

oksugar 2008-06-23 22:32
用户被禁言,该主题自动屏蔽!


查看完整版本: [-- 。泰戈尔《飞鸟集》 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Time 0.014930 second(s),query:2 Gzip enabled

You can contact us