Eisblume - Louise
Sie waren verliebt und fast noch Kinder. (他们在还是孩子的时候就已相爱) Die Ewigkeit entfernt und doch so nah. (永恒远去又临近) Er trug ihr Bild in seiner Seele. (他的内心深处带着她的画像) Niemand wird verstehn, was dann am Meer geschah.(没人知道在海上发生了什么)
Louise,mein Herz.(Louise,我的爱人) Du bist so schoen.(你是那么美丽) Die Rosen wollen verbluehn wenn sie dich sehn.(看到你,玫瑰将会凋零) Louise,mein Herz (Louise,我的爱人) Du musst verstehn,(你应该知道) nur ohne dich wird unsere Liebe waehrn.(没有你,我们的爱才能延续)
Die Zeit verrinnt.(时间流逝) Die Blaetter fallen.(树叶凋落) Nacht schwebt heran, (黑夜临近) Tag ohne Wiederkehr (不再出现的白天) Ein Schatten naht,(阴影出现) verdunkelt alle Welt,(遮盖整个世界) loescht deine Schritte,(去除你的足迹) nimmt dich mit sich fort.(夺走了你)
Louise,mein Herz.(Louise,我的爱人) Wo willst du hin? (你要去哪里?) Das Wasser traegt uns jetzt ins Morgenlicht.(在晨光中,我们浮在水面上) Louise,so kalt (Louise,这么冷) und es wird still.(这么寂静) Umsorgt von der Unendlichkeit des Augenblicks.(看好那一瞬间的永恒) Er ist da.(他在这) Er ist da.(他在这)
Louise,mein Herz.(Louise,我的爱人) Vergib mir nicht.(不要原谅我) Die Welt haelt an, will sich nicht weiter drehn.(地球停止,不再旋转) Louise,und doch (Louise,但是) die Schuld trifft dich.(是你的错) Ich liess dich gehen,aber du verlaesst mich nicht.(我让你走,但你却没离开我)
Wellen ueber mir (上面的海浪) greifen nach uns voller Gier.(贪婪地抓住我们) Kein Wort, kein Weg bringt dich zurueck.(没有诺言,没有途径送你回去)
Louise,mein Herz.(Louise,我的爱人) Jetzt komm zur Ruh.(现在安息吧) Mit meinen Traenen decken wir uns zu.(用我的泪水覆盖我们) Ich und du (我和你)Ich und du (我和你) |
这是最近很喜欢的一首德语歌,也循环了无限遍
很喜欢德语歌,是因为它的空灵。不是像恩雅那样的空灵,连词都抓不住。而是德国民歌或者歌谣都会有很仙的感觉,或者淡淡哀伤,或者诉说一个古老的故事或传说。一个女声,用独特的声音演绎,仿佛是诸神黄昏之前的故事与美好都悉数回归。
而这首歌,从一开始Eisblume就用淡淡的声音讲述这个故事。——“他们在还是孩子的时候就已相爱”
然后慢慢铺陈这个故事,变成第一视角,呼唤着爱人Louise,刻画着他们的爱情。——“我让你走,但你却没离开我……”
最后一起死于海上。——“没有人知道海上发生了什么”“Louise,我的爱人,现在安息吧。”
凄美的故事。 现在安息吧。
|